Благодарим вас за приобретение продукции, произведенной нашим предприятием! Мы уверены, что вы останетесь довольны качеством сдвижных противопожарных ворот МК DoorHan. Перед установкой ворот внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией, в которой подробно описан процесс сборки и монтажа противопожарных ворот. Если в процессе установки ворот у вас возникнут затруднения, обратитесь в службу технической поддержки (см. «Сервисная служба»).
Инструкция по монтажу сдвижных противопожарных ворота DHSFP
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
- Нельзя устанавливать на ворота детали, которые не входят в комплект.
- При монтаже электропривода следуйте инструкции, входящей в его комплект.
- Перед началом установки ворот убедитесь, что проем подготовлен и пригоден для монтажа ворот.
- Проем ворот всегда должен быть свободным от посторонних предметов.
- Помимо настоящей инструкции при монтаже ворот рекомендуется использовать монтажные карты, которые поставляются вместе с комплектацией.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- Проводить погрузочно-разгрузочные и монтажные и работы в присутствии детей.
- Проводить некорректное выполнение погрузочно-разгрузочных работ и монтажных работ, приводящее к повреждению панелей и другой комплектации.
- Подвергать ударам ворота и препятствовать их свободному открыванию и закрыванию.
- При ручном открывании ворот двигать щит резкими толчками.
ТРЕБОВАНИЯ К БРИГАДЕ
Оптимальная численность монтажной бригады составляет 2 человека. При монтаже ворот с приводом в составе бригады должен быть квалифицированный электрик.
Среднее время проведения монтажа — 3,5 часа.
Монтаж ворот должны осуществлять бригады, прошедшие обучение в учебных центрах МК DoorHan и получившие соответствующие сертификаты.
Бригада должна быть обеспечена специальным монтажным инструментом.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА МОНТАЖ
МК DoorHan не осуществляет непосредственного контроля за монтажом, обслуживанием и эксплуатацией ворот и не несет ответственность за безопасность их установки и качество монтажа.
Содержание данной инструкции не может служить основанием для предъявления любого рода претензий МК DoorHan.
Ответственность за качество монтажа противопожарных ворот несет организация, осуществляющая монтаж.
МК DoorHan оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию сдвижных противопожарных ворот, а также в данную инструкцию, без уведомления заказчика.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВОРОТ
Правильно установленные и эксплуатируемые ворота гарантируют надежность и долговечность работы.Ворота должны открываться и закрываться без затруднений, плавно, без заклиниваний и рывков.
Ручное закрывание и открывание ворот необходимо осуществлять строго с помощью установленной ручки. Не прилагайте к ним больших усилий, передвигайте полотно равномерно.
В зоне работы ворот во время их эксплуатации не должно быть людей, животных и посторонних предметов
АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ
В случае поломки ворот запрещено самостоятельно проводить ремонтные работы. Рекомендуется обратиться в сервисную службу.
В случае затрудненного движения полотна ворот убедитесь, что все комплектующие ворот в порядке, и после этого проведите регулировку. Если есть повреждения, то необходимо связаться с сервисной службой.
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
случае возникновения затруднений вам необходимо обратиться в сервисную службу по следующим адресам:
а) support@doorhan.com;
б) по адресу покупки изделия.
По всем вопросам, возникшим в ходе эксплуатации ворот, вы можете обратиться к вашему дилеру. Адрес и телефон дилера указаны в договоре.
ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЁМУ
Необходимые размеры:
H — высота проема (расстояние от пола до верха проема) должна составлять от 2 000 до 6 000 мм;
B — ширина проема (расстояние от левого края до правого края проема) должна составлять от 2 000 до 7 000 мм (для одностворчатых), от 2 000 до 9 000 мм (для двустворчатых);
h — притолока (расстояние от верха проема до препятствия) не менее 450 мм;
BL — левый пристенок (расстояние от левого края проема до препятствия слева);
BR — правый пристенок (расстояние от правого края проема до препятствия справа).
ВНИМАНИЕ!
- При снятии вышеуказанных размеров проема рекомендуется проводить замер каждой величины как минимум в трех местах. При замере B и H за итоговый размер всегда принимается наибольшая величина.
- При замере h, BL и BR за итоговый размер необходимо принимать наименьшую величину.
ВНИМАНИЕ:
Пространство необходимое для монтажа ворот должно быть полностью свободным. Если проемы подготовлены с отклонениями от изложенных требований, то Заказчик обязан устранить отклонения до начала монтажа
ИНСТРУМЕНТЫ
Для выполнения монтажа рекомендуется использовать следующие инструменты и индивидуальные средства защиты монтажника.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
КОМПЛЕКТАЦИЯ ПРИВОДА SHAFT
КОМПЛЕКТАЦИЯ МАГНИТЫ С НАКЛОННОЙ БАЛКОЙ
КОМПЛЕКТАЦИЯ МАГНИТЫ С ПРОТИВОВЕСОМ
КОМПЛЕКТАЦИЯ ПРИВОДА SLIDING
ОБЩИЙ ВИД ВОРОТ
УСТАНОВКА КАТАНОЙ БАЛКИ
В случае использования сдвижных ворот без автоматического привода направляющие балки устанавливаются под углом. Полотна ворот сдвигаются и перекрывают проем под действием собственного веса. Минимальное значение притолки должно составлять 400-700 мм.
В случае использования одностворчатых сдвижных ворот с автоматическим приводом направляющая балка устанавливается горизонтально. При использовании горизонтальной балки минимальное значение притолоки должно составлять 400 мм
МОНТАЖ ВОРОТ
УСТАНОВКА СТОЛБА-ЛОВИТЕЛЯ
УСТАНОВКА БАЛКИ
СБОРКА ПАНЕЛЕЙ
По аналогии соберите оставшиеся панели, выставляя их по уровню. При управлении магнитами с наклонной балкой роликовые опоры стягиваются установочным профилем с помощью саморезов с прессшайбой и сверлом, чтобы не прокручивались.
Установите ручку на полотне ворот, используя заклепки
УСТАНОВКА Ц-ОБРАЗНОГО ПРОФИЛЯ
Крепите нижний окантовочный профиль при помощи стальных заклепок и клепателя.
УСТАНОВКА ДЫМОЗАЩИТНОГО ПРОФИЛЯ
Наклейте термоактивную ленту на дымозащитный профиль
УСТАНОВКА НИЖНЕГО РОЛИКА
Установите первый ролик у края проема возле столба- ловителя, второй ролик у края проема с противоположной стороны, остальные ролики — согласно монтажной карте.
УСТАНОВКА КАЛИТКИ
ВНИМАНИЕ!
В случае если калитка открывается в сторону проема, необходимо в дымозащитном профиле, установленном на проеме, вырезать пазы под прохождение петель.
Примечание. При монтаже доводчика калитки используйте пластину установки доводчика, предварительно установив ее с помощью заклепок на полотне калитки. Следуйте инструкции по установке доводчика, входящей в его комплект. Для самозакрывания калитки в соответствии с требованиями технического регламента о требованиях пожарной безопасности необходимо установить доводчик, обеспечивающий её автоматическое закрывание при пожаре. В стандартную комплектацию не входит, используется как опция.
УСТАНОВКА ТОЛКАТЕЛЯ
Ворота с наклонной балкой
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРОМАГНИТА
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРОПРИВОДА
Закрепите с-профиль для крепления рейки привода согласно монтажных карт через пластины (проставки) в местах соединения панелей, на самой панели и в местах стыка зубчатых реек с помощью саморезов по металлу.
УСТАНОВКА РИГЕЛЬНОЙ ЗАДВИЖКИ
Установите механизм задвижки, закрепив ригель на оси тяги, и зафиксируйте его при помощи стопорных коле
Закрепите крышку при помощи винтов.
УСТАНОВКА ДЕМПФЕРА
УСТАНОВКА ПРОТИВОВЕСА
Пропустите трос через верхний ролик.
Зафиксируйте трос на кронштейне с помощью обжимной втулки.
УСТАНОВКА ВАЛЬНОГО ПРИВОДА
Закрепите привод на кронштейн крепления привода.
Установите пластину натяжителя со звездочкой. Установите цепь на звездочки натяжителя и привода, соединив между собой края цепи соединительным звеном.
Установите уголок тяговый под гребенку. Со стороны натяжителя цепи привода установите магнитный герконовый приемник на цепь.
Крепите гребенку крепления к цепи к уголку тяговому саморезами.
Установите на кронштейн крепления концевых выключателей магнитные герконовые приемники с помощью винтов и шайб, а также установите на цепь магнитный герконовый датчик, как показано на рисунке.
Со стороны натяжителя цепи привода установите магнитный герконовый приемник на цепь.