Створка «антипаника» с функцией распахивания для автоматических раздвижных дверей

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

ТРЕБОВАНИЯ К МОНТАЖУ

  • Оптимальная численность монтажной бригады — два человека.
  • Среднее время проведения монтажа — два часа.
  • Монтаж изделия должны осуществлять бригады, про­шедшие обучение в учебных центрах DoorHan и полу­чившие соответствующие сертификаты.
  • Бригада должна быть обеспечена специальным монтажным инструментом.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА МОНТАЖ

  • Концерн DoorHan не осуществляет непосредствен­ного контроля за монтажом, обслуживанием и экс­плуатацией изделия и не несет ответственности за безопасность установки и качество монтажа.
  • Содержание данной инструкции не может служить ос­нованием для предъявления любого рода претензий концерну DoorHan.
  • Ответственность за качество монтажа несет органи­зация, осуществляющая монтаж.
  • Концерн DoorHan оставляет за собой право на вне­сение изменений в данную инструкцию без уведом­ления заказчика.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Створки должны открываться и закрываться без за­труднений.

В зоне работы створок автоматических дверей во время их эксплуатации не должно быть детей, жи­вотных и посторонних предметов.

АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ

  • В случае поломки створок запрещено самостоятельно проводить ремонтные работы. Рекомендуется вызвать сервисную службу.
  • В случае затрудненного движения створки убедитесь, что все комплектующие исправны, и только
  • после этого проведите регулировку. Если есть повреждения, то необходимо связаться с сервисной службой.

СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА

В случае возникновения затруднений вам необходимо обратиться в сервисную службу по следующим адресам:

по адресу покупки изделия

По всем вопросам, возникшим в ходе эксплуатации изделия, вы можете обратиться к вашему дилеру. Адрес и телефон дилера указаны в договоре.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

ИНСТРУМЕНТЫ

КОНСТРУКЦИЯ

Название Артикул Название Артикул
1 Профиль горизонтальный верхний «антипаника» 57,4 х 35 мм AHDS35 0113 10 Профиль вертикальный «антипаника» 73,5 х 35 мм AHDS35 0112
2 Профиль горизонтальный нижний «антипаника» 65,8 х 35 мм AHDS35 0114 11 Профиль импостный 64 х 35 мм AHDS35 0109
3 Комплект закладных пластин (2 шт.) AD100-KIT 12 Уплотнитель створки центральный ALOP15
4 Петля «антипаника» 35 мм DH-DS35 HAP.01 13 Профиль створки двери горизонтальный 64 х 35 мм AHDS35 0108
5 Закладная ригеля 30,5 мм DH-DS35 PM 14 Щетка для входных групп AD-35
6 Профиль-штапик AHDS35 0309 15 Уплотнитель створки боковой ALOP16
7 Уплотнитель внешний ALOP92 16 Рихтовочная подкладка под заполнение 8,9 мм / 24 мм

131-133-0314/131-133

0328

8 Уплотнитель внутренний под заполнение ALOP91 17 Ограничитель М6 х 20 мм DH-DS35 HAP.02
9 Профиль створки двери вертикальный 30 х 35 мм с вырубкой в торце AHDS35 0106.FREZ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

РАБОТЫ НА ВЫСОТЕ

К работе на высоте относятся работы, выполняемые на высоте 1,3 м и более от поверхности земли со стремянок, подмостей, площадок и другого вспомогательного оборудования. Состояние здоровья лиц, допускаемых к верхолазным работам, должно отвечать медицинским требованиям, установленным для работников, занятых на данных работах. При работах на высоте следует пользоваться предохранительным монтажным поясом. В случае, когда нет возможности закрепления предохранительного пояса за элементы строительной конструкции, следует пользоваться страховочным канатом, предварительно заведенным за элементы строительной конструкции. Выполнение работ в данном случае производится двумя монтаж-

никами. Применение предохранительных поясов со стропами из металлической цепи при работе на конструкциях, под которыми расположены находящиеся под напряжением токоведущие части ЗАПРЕЩЕНО. Приспособления и инструменты должны быть закреплены во избежание их падения при работе на конструкциях, под которыми расположены находящиеся под напряжением токоведущие части. Подача наверх элементов конструкции, инструмента и монтажных приспособлений должна осуществляться следующим образом: стоящий внизу работник должен удерживать канат для предотвращения раскачивания груза и приближения к токоведущим частям.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  • стоять под лестницей, с которой производятся работы;
  • подбрасывать какие-либо предметы для подачи работающему наверху. Подача должна осуществляться при помощи прочной веревки.

.

РАБОТЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЕСТНИЦ И СТРЕМЯНОК

Приставные лестницы и стремянки должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания при работе. Нижние концы приставных лестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками для установки на грунте, а при использовании лестниц на гладких поверхностях (металле, плитке, бетоне), на них надеваются башмаки из резины или другого нескользящего материала.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  • работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;
  • работать с механизированным инструментом с приставных лестниц;
  • работать с двух верхних ступенек стремянок, не имеющих перил или упоров;
  • находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;
  • стоять под лестницей, на которой производится работа;

класть инструмент на ступени лестниц и стремянок.

К работе с электроинструментом допускается квалифицированный персонал, прошедший специальное обучение, инструктаж на рабочем месте по электробезопасности. При проведении монтажных работ следует пользоваться электроинструментом, работающим при напряжении не выше 380/220 В. Выбор класса электроинструмента производится в зависимости от категории помещения по степени опасности поражения электротоком. Металлический корпус электроинструмента, работающего при напряжении выше 42 В переменного тока и выше 110 В постоянного тока в помещениях с повышенной опасностью, особо опасных и в наружных установках, должен быть заземлен. Вилка подключения должна быть с заземляющим контактом. Подключение инструмента осуществлять к электросети, имеющей заземление. Используемые удлинители должны иметь вилку и розетку с заземляющими контактами. При работе с таким инструментом следует пользоваться защитными средствами (резиновые перчатки, галоши). Защитные средства должны быть испытаны в установленном законодательством порядке.

Перед началом работы следует:

  • проверить комплектность и надежность крепления деталей;
  • убедиться в исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки; целостности изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей; наличии защитных кожухов и их исправности;
  • убедиться в исправности цепи заземления (между корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки);
  • проверить четкость работы выключателя;
  • проверить работу электроинструмента на холостом ходу.

При работе применять только исправный инструмент, проверенный и опломбированный. При производстве работ не допускать переломов, перегибов электропровода, а также прокладки его в местах складирования конструкций, материалов, движения транспорта. При работе в дождливую погоду, при снегопаде, места про

кладки кабеля и места производства работ электроинструментом должны быть оборудованы навесами.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  • держать инструмент за провод;
  • удалять стружку или опилки с режущего инструмента, а также производить замену режущего инструмента до его полной остановки (крепление сменного рабочего инструмента необходимо производить предназначенным для этого инструментом);
  • включать электроинструмент в сеть с характеристиками, не соответствующими указанным в техническом паспорте;
  • переносить электроинструмент с одного рабочего места на другое при включенном электродвигателе;
  • оставлять без надзора подключенный к электросети электроинструмент, а также инструмент с работающими электродвигателями;

оставлять без присмотра электрифицированный инструмент во избежание пользования им посторонними лицами.

ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ

Электромонтажные работы следует выполнять в соответствии с нормами «Правил устройства электроустановок» (ПУЭ) с соблюдением требований «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей).

СБОРКА СТВОРКИ С ИМПОСТОМ

УСТАНОВКА ШТАПИКА И ВНЕШНЕГО УПЛОТНИТЕЛЯ

 ВНИМАНИЕ!

Установку штапика следует производить при сборке створки двери с заполнением стекла толщиной 8 или 9 мм.

При заполнении створки двери стеклом толщиной 24 мм профиль штапика не устанавливается.

УСТАНОВКА ЗАКЛАДНЫХ ПЛАСТИН И ЩЕТКИ

УСТАНОВКА РИХТОВОЧНОЙ ПОДКЛАДКИ

СБОРКА ПРОФИЛЕЙ СТВОРКИ И ПЕТЛИ «АНТИПАНИКА»

Установите нижний фитинг петли в нижний горизонтальный профиль «антипаника».

ВНИМАНИЕ!

Выполняйте сборку створки на ровной поверхности.

УСТАНОВКА ЗАПОЛНЕНИЯ И ВНУТРЕННЕГО УПЛОТНИТЕЛЯ В СТВОРКУ

УСТАНОВКА ЦЕНТРАЛЬНОГО И БОКОВОГО УПЛОТНИТЕЛЕЙ В СТВОРКУ

МОНТАЖ СТВОРОК В ПРОЕМ

МОНТАЖ КАРЕТОК

Зафиксируйте каретки на горизонтальном верхнем профиле «антипаника», прикрутив их к закладных пластинам.

УСТАНОВКА ПРОФИЛЯ ПОД ФОТОЭЛЕМЕНТ

Установка профилей под фотоэлемент и порога в одностворчатой двери

Установка профилей под фотоэлемент и порога в одностворчатой двери

УСТАНОВКА ПОРОГА В ДВУСТВОРЧАТОЙ И ОДНОСТВОРЧАТОЙ ДВЕРИ

РЕГУЛИРОВКА СТВОРКИ

Регулировка створки по высоте

ВНИМАНИЕ!

Для установки короба двери см. инструкцию «Автоматическая раздвижная дверь с приводом ADSP»

После установки створок в проем отрегулируйте створку по высоте регулировочными болтами на каретке так, чтобы расстояние между створкой и порогом составляло 4-5 мм.

7.4. РЕГУЛИРОВКА СТВОРКИ

Регулировка провисания створки

Подключение блока

Примечание. Контакты 5 и 7 — сигнал; 6 и 8 — экран.

ВНИМАНИЕ!

Для электрического подключения остальных узлов см. инструкцию «Автоматическая раздвижная дверь с приводом ADSP»

РАБОТА АВТОМАТИЧЕСКОЙ РАЗДВИЖНОЙ ДВЕРИ «АНТИПАНИКА» В РЕЖИМЕ ЭВАКУАЦИИ

Откройте защитное стекло кнопки, возьмите ключ разблокировки и нажмите кнопку до фиксации в нажатом состоянии.

Обсуждение закрыто.